Svi tekstovi: ‘ Vladimir Arsenić ’

Slilvija Plat: ULIČNA PESMA, I JOŠ JEDNA

image

U poeziji jedne od najslavnijih američkih pesnikinja Silvije Plat (1932 – 1963) dominiraju teme ponovnog rođenja, borbe za smisao postojanja i straha od smrti. U prevodu Vladimira Arsenića, „Male novine” otkrivaju dve njene pesme.



Gjertrud Šnakenberg: MRTVI HRIST

image

Nešto, što već prvim pogledom// Ranjava tvoju dušu zauvek – stihovi su kojim pesnikinja Gjertrud Šnakenberg uvodi u poetski ciklus posvećen renesansnom umetniku Andreu Mantenju i njegovoj slici „Mrtvi Hrist”. Pesme je preveo Vladimir Arsenić.



FRANK O’ HARA: Životinje

image

Američki pesnik Frank O’ Hara (1926-1966) mahom piše autobiografsku poeziju zasnovanu na realnim događajima. „Male novine” predstavljaju dve njegove pesme omeđene stvarnošću, u prevodu Vladimira Arsenića.



Vladimir Arsenić: ATENTAT

image

12. MART 2003.

Zateklo me je u Izraelu. Negde oko četiri napravio sam pauzu na poslu i otišao do internet čitaonice na fakultetu. Kucao sam uobičajene adrese na kojima sam pratio vesti od kuće. Nijedan od portala nije hteo da se otvori. Posumnjao sam da je fakultetski server blokiran. Međutim, mejl je radio i ostali sajtovi [...]