Proza i poezija

Siniša Tucić: DEDIJEROVO JAJE

image

U prvoj iz serije subverzivnih proza o Nadlogičkom akademiku, pesnik-inženjer istražuje kako je, u poslednjem mračnom dobu istorije Balkana, iz velike nacionalne biblioteke misteriozno nestala Dedijerova istorija, ogromna knjiga od hiljadu strana.



Petar Matović: VATRE SVETOG HERAKLITA

image

Slušajte kako se ćutnja širi kao kancer, šušti bombon-celofan, a šljunak se kreće po rečnom dnu. Poezija jednog od najtalentovanijih pesnika mlađe generacije, Petra Matovića, kreće se tiho duž margine – sa koferima Džima Džarmuša luta seoskim putem. Oslušnite kako mirno sledi ćutljivi urbani trag u balkanskom klancu. Čućete krik koji dolazi pred nevreme. I to neće biti košmar: to će biti svuda.



Srđan Srdić: POVODOM SMRTI

image

„Šta ćete sada, bezumni? Kome vas ostavljam?“, pita se junak priče Srđana Srdića u robusnom monologu na autobuskoj stanici gde „nije bilo okupljenih građana ožalošćenih njegovom radikalnom odlukom. Nije bilo izvinjenja, molbi i unesrećenih žena. Nije bilo čak ni autobusa do prestonice“.



Nikola Živanović: NACRTI BOGA

image

“Na kraju dana činilo mu se da Bog ostavlja previše nacrta”, kaže jedan od kritike i književne scene vrlo zapažen pesnik mlađe generacije, Nikola Živanović, u poeziji koju od Astapova do carstva senki, “na povetarcu i suncu”, proganjaju planovi stvaranja



Lana Bastašić: DRUGA CRTA

image

“Ne plačete odmah poslije toga. Obučete se, navučete patike, sjednete u auto i odvezete se kući“, kaže spisateljica iz Banja Luke Lana Bastašić, opisujući kako nešto počinje kolridžovski, a završava glupim filmom na ATV-u



Dragoslava Barzut: SASVIM /BEZ/LIČNA

image

Šta je bezlično u savršenstvu, gde se sve može naći zadovoljstvo u tekstu, koliko može biti savršen brak s fake mužem – neka su od pitanja na koje, na specifičan način, odgovara mlada pesnikinja Dragoslava Barzut.



Predrag Milojević: MINHEN

image

Kroz autentični glas pripovedača – sitnog kriminalca na pečalbi u Nemačkoj – Predrag Milojević u priči MINHEN vodi junaka u sve zamke nacionalnih predrasuda i prezira prema Drugosti, na uzbudljivom i prljavom putu sa one strane Dunava



Gjertrud Šnakenberg: MRTVI HRIST

image

Nešto, što već prvim pogledom// Ranjava tvoju dušu zauvek – stihovi su kojim pesnikinja Gjertrud Šnakenberg uvodi u poetski ciklus posvećen renesansnom umetniku Andreu Mantenju i njegovoj slici „Mrtvi Hrist”. Pesme je preveo Vladimir Arsenić.



Berislav Blagojević: SUSRET

image

“U to vrijeme smo već bili dobro izdresirani da i u pola noći, u mraku i gotovo na njuh, prepoznamo „naše“ od „njihovih“”, kaže Berislav Blagojević u priči SUSRET opisujući kako dečak vidi policu sa knjigama u pustoj biblioteci. Ko usred rata dolazi na to mesto i susreće se sa zbunjenom decom?



FRANK O’ HARA: Životinje

image

Američki pesnik Frank O’ Hara (1926-1966) mahom piše autobiografsku poeziju zasnovanu na realnim događajima. „Male novine” predstavljaju dve njegove pesme omeđene stvarnošću, u prevodu Vladimira Arsenića.